Anmelden / Registrieren 
 Polen Im Pott Logo     
Home | Forum | Chat | Downloads | Links | Diskotheken | Polska Bekleidung | Musik | Fotos & Bilder | Events | Suchen | Sluchaj: Trax HipHop RadioPL PolenImPott News RSS Feed PolenImPott Shop News RSS Feed
Forum-Index | Forum-Statistik | Registration/Login | Suche |
Offizielles Polen Polska  Logo        

 ForumIndex  »  Polen Forum  »  Ãœbersetzung polnisch-deutsch-polnisch
  Erster Beitrag | Letzter Beitrag Forum Automatische Benachrichtigung deaktivieren     Druckversion
( 1 | 2 ) Weiter  >>> 
Autor
Anfang der Diskussion    ( Antworten erhalten: 21 )    Vorheriges Thema Nächstes Thema
Curl Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 40

hallo alle,

auf vielfachen wunsch eines einsamen admins eröffne ich hiermit einen thread für übersetzungen pl-d und d-pl.

und stelle gleich mal die erste frage. in einem anderen thread schrieb jemand das wort "sorki". das scheint kein "echtes" pl wort zu sein, aber kann mich mal bitte jemand aufklären, was das bedeutet?

danke und lg,
gaby.

ps: hab kürzlich 2h oder so auf pl gechattet. hätte nicht gedacht, dass das so anstrengend sein kann *gäääähn* ich war so tot hinterher... und hab bestimmt nen neuen weltrekord im slownik-schnell-aufschlagen aufgestellt *lol*


O 27.03.2007 um 16:07 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch ICQ PagerICQPrivate Nachricht
PiotrPL Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 95

"sorki" ist eine Abkürzung für "sorry" - Also Entschuldigung!
O 27.03.2007 um 17:19 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch ICQ PagerICQPrivate Nachricht
girly83 Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 88

ich würde gerne wissen was "Siemka" bedeutet hab ich hier auch schon öfter gelsen..

danke


O 27.03.2007 um 18:47 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
marcinek Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 790

Ist das nicht die Abkürzung für "Jak sie masz? - Wie geht´s?"

============================
Geburtsort: Chorzów | Wohnort: Essen im Ruhrgebiet
O 27.03.2007 um 19:24 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Gadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
Lobuz Drucken  Λ

Lebenslänglich Pole/Polin

Lebenslänglich Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 321

echt ich dachte immer "siemka" wäre einfach nur ein anderer Bgriff für "czesc".....

--------------------------------------------------

"WEISS und ROT bis in den TOD"

"kocham ten kraj kocham bez przyczyny ....."


O 27.03.2007 um 19:30 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch ICQ PagerICQGadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
girly83 Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 88

siemka : also hallo , hi wie gehts?? aha gut zu wissen

und Siemano das hat hier auch schon jemand reingeschrieben..


schönen abend noch


O 27.03.2007 um 20:15 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

siema , siemka , siemano , siemaneczko, usw
leiten sich von czesc, jak sie masz ab
Jedoch erwartet man keine antwort also darauf antwortet man wiedre mit siema bzw czesc oder witam usw ....



O 27.03.2007 um 21:50 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
Polskaboy1986 Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 64

spoko heißt doch ok, ruhig ... ?


O 27.03.2007 um 21:57 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch ICQ PagerICQGadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

spoko kannst du fuer alles mittlerweile benutzen ... zB
jak to jest ? -> spoko ! = ok, kannst du ruhig anziehen /sieht gut aus
jak sie masz ? -> spoko ! = ganz gut , spokojnie wszytsko ....
ej du blödmann! -> spoko spoko !!! = beruhg dich !
danke !! -> spokoo ! = kein problem
meinst du wir schaffen es ? -> spooookkooo = keine sorgeee klar...
spoko kolega = guter kumpel ....
ITD...ITP...USW...

nara ;) hehe


O 27.03.2007 um 22:44 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
girly83 Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 88

danke!!! gut zu wissen ...
auch interessant das man zu so vielen situationen spoko sagen kann..

jetzt andersrum geheimnis auf polnisch.. bitte


ah und noch was "lub" ????? welche bedeutung?


O 28.03.2007 um 09:36 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

lub = albo = oder



wird benutzt am meisten bei aufzählungen mit zwei varianten .... zB
mozna sobie wybrac ciastka lub kawe....

Geheimnis = poln. Sekret (ableitung engl.secret)


O 28.03.2007 um 14:49 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

achso nochmal zu spoko :
spoko wird zu so vielen dingen gesagt, jedoch nur von jugendlichen ... ältere leute verstehen es nicht ... ist eben auch so ein ausdruck der jugend .....
spoko !!! = beruhg dich ! war meineswissens immer die einzige variante .....
jetzt benutzt man es eben bei vieeelleenn anderen zusammenhängen

nara



O 28.03.2007 um 14:52 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
trawa Drucken  Λ

Lebenslänglich Pole/Polin

Lebenslänglich Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 175

co to znaczy "nom" ?
wiem, ze jest to skrot, jednak jeszcze nie zrozumialam znaczenie tego slowa...


O 28.03.2007 um 19:14 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Gadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

nom to jest to same jak no
nom = no = dtsch. ja
sytuacja w ktorej sie tak pisze to wie sie bo nieraz sie tak to NO mowi dluszsze jakos .. no i tak jakby bylo M dodane ...
ale nom to jest o jak no


O 28.03.2007 um 19:20 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
trawa Drucken  Λ

Lebenslänglich Pole/Polin

Lebenslänglich Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 175

dzieki, ale nom sie tylko pisze, czy nie?
so chattersprachemäßig wie kk und lol oder?


O 28.03.2007 um 19:43 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Gadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
marcinek Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 790

Das gibt es noch das Wort "sporo" ???

============================
Geburtsort: Chorzów | Wohnort: Essen im Ruhrgebiet
O 28.03.2007 um 19:50 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Gadu-GaduGGprofilPrivate Nachricht
POLAKhamburg Drucken  Λ

In Polen verliebt

In Polen verliebt
Forum

Nachrichten : 517

nom spricht man auch aber eher weniger und wenn man gelangweilt ist oder so .....

sporo = recht viel , einigermaßen viel


O 28.03.2007 um 20:15 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
Mischka Drucken  Λ

Polen-Profi

Polen-Profi
Forum

Nachrichten : 104

und 'ziemlich' ;)


O 28.03.2007 um 21:17 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
girly83 Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 88

also bei ziemlich kenn ich:

dość also bei dość wiele (ziemlich viel) oder prawie....




O 26.04.2007 um 12:09 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
polsk-styler Drucken  Λ

Aushilfs Pole/Polin

Aushilfs Pole/Polin
Forum

Nachrichten : 7

Czesc

ich war letzten in polen .. dort waren so typen die reden son strassen polnisch
die sagen :
schlucha
no
luchaj (oda so ähnlich)

.. kann mir einer die begriffe übersetzten und noch n paar straßen wörter sagen z.B was ej , alter oder so auf polskie heißt?

Jestem Fajny
O 18.06.2007 um 09:05 Uhr Offline Foto-Profil myNickpage myGästebuch Private Nachricht
( 1 | 2 ) Weiter  >>> 
Springe zu :